Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| интерва́л м. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| расстоя́ние ср. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| промежу́ток м. - в простра́нстве | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| выходно́е посо́бие ср. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| да́льность ж. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| диста́нция ж. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| зазо́р м. также [АВТО][ТЕХ.] | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| компенса́ция ж. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| отдалённость ж. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| отры́в м. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| отступно́е ср. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| отступны́е (де́ньги) нет ед.ч. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| промежу́ток (вре́мени) м. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
| удале́ние ср. | der Abstand мн.ч.: die Abstände | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Abstand | |||||||
| abstehen (abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| зазо́р ме́жду конта́ктами [АВТО][ТЕХ.] | Abstand der Kontakte | ||||||
| расстоя́ние ме́жду конта́ктами [АВТО][ТЕХ.] | Abstand der Kontakte | ||||||
| шаг па́льцев коси́лочного аппара́та [С.Х.] | Abstand der Mähfinger | ||||||
| шаг сегме́нтов коси́лочного аппара́та [С.Х.] | Abstand der Mähmesserklingen | ||||||
| шаг вы́водов - ко́рпуса ИС [ТЕХ.] | Abstand der Anschlüsse | ||||||
| разры́в ме́жду идеа́лом и действи́тельностью | der Abstand zwischen Ideal und Wirklichkeit | ||||||
| датьсв пройти́ определённому вре́мени (по́сле чего́-л.) | (zu etw.Dat.) Abstand gewinnen | ||||||
| не допуска́тьнсв фамилья́рности | den Abstand wahren | ||||||
| не допуска́тьнсв фамилья́рности | auf Abstand halten | ||||||
| соблюда́тьнсв диста́нцию [перен.] | den Abstand wahren | ||||||
| соблюда́тьнсв диста́нцию [перен.] | auf Abstand halten | ||||||
| держа́тьнсв диста́нцию [ВОЕН.] | Abstand halten | ||||||
| межмолекуля́рное расстоя́ние [ФИЗ.][ХИМ.] | Abstand zwischen Molekülen | ||||||
| на почти́тельном расстоя́нии | in respektvollem Abstand | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выдыха́тьсянсв вы́дохнутьсясв | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| высыха́тьнсв на корню́ со́хнутьнсв на корню́ вы́сохнутьсв на корню́ | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| находи́тьсянсв на расстоя́нии (от чего́-л.) | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| оттопы́риватьсянсв оттопы́ритьсясв | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| по́ртитьсянсв от лежа́ния испо́ртитьсясв от лежа́ния | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| по́ртитьсянсв от хране́ния испо́ртитьсясв от хране́ния | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| сгнива́тьнсв на корню́ сгнитьсв на корню́ | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| отка́зыватьсянсв (от чего́-л.) - от своего́ пла́на, тре́бования и т. п. отказа́тьсясв (от чего́-л.) - от своего́ пла́на, тре́бования и т. п. | (von etw.Dat.) abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| отста́иватьсянсв - о жи́дкости отстоя́тьсясв - о жи́дкости | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| отстоя́тьнсв - находи́ться на расстоя́нии | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| торча́тьнсв - оттопы́риваться | abstehen | stand ab, abgestanden | | ||||||
| отста́иватьнсв (что-л.) - поло́женное вре́мя отстоя́тьсв (что-л.) - поло́женное вре́мя | (etw.Akk.) abstehen | stand ab, abgestanden | [разг.] | ||||||
| проста́иватьнсв (что-л.) - поло́женное вре́мя простоя́тьсв (что-л.) - поло́женное вре́мя | (etw.Akk.) abstehen | stand ab, abgestanden | [разг.] | ||||||
| возде́рживатьсянсв (от чего́-л.) - от тре́бования и т. п. воздержа́тьсясв (от чего́-л.) - от тре́бования и т. п. | (von etw.Dat.) abstehen | stand ab, abgestanden | [выс.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| интерва́льный прил. [ТЕХ.] | Abstand... | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| дистанцио́нный прил. | Abstands... | ||||||
| неконта́ктный прил. [ВОЕН.] | Abstands... | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ре́дко нар. - с промежу́тками | in einigem Abstand | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Abtrittsgeld, Abfindungssumme, Abfindungsgeld, Spatium, Space, Abfertigungssumme, Abstandsgeld, Distanz, Abstandssumme, Intervall, Zwischenzeit, Entfernung, Abstehenlassen, Zwischenraum, Zeitspanne | |
Реклама






